translation
writing
language
expression
THADDAEUS ROPAC
Georg Baselitz:
Time, 2019
transcription & translation
video subtitles
excerpt
„Ich finde diesen Titel Time kann man verwenden, weil wirklich sehr viel Zeit vergangen ist. Das Vorgehen ist Schritt für Schritt, doch mehr experimentierend, tastend. Mich haben immer Methoden interessiert in den ganzen letzten Jahrzehnten. Und ich habe versucht, meine Bilder ein bisschen von dieser Last zu befreien. [...]
In der DDR ging man immer davon aus, dass ein Bild ein Gegenüber braucht. Und auf der anderen Seite der Stadt in West-Berlin war dieses Gegenüber nicht mehr vorhanden, da herrschte die Kunst, die man ‚abstrakt‘ fand und nannte und die aus Paris kam, vor, und das fand ich sehr schön. Und ich habe auch nie Porträts gemalt. Ich habe nur Demonstrationen gemacht.
Die Goldfarbe. Ich benutze nicht das erste Mal die Goldfarbe. Die Fortsetzung von den Bildern hier ist, dass ich das Gold als Hintergrund gemalt habe und die Figur – Elke-Figur – als schwarzes Loch auf dem Bild erscheint. Nicht die Silhouette, auch nicht Schatten, sondern wirklich eine Aussparung, ein Loch – wie ein Schlüsselloch und das Gold ist drumherum. Und das meint ja schon, dass ich die Tiefe gar nicht will.
Mir geht es einfach um eine neue Bilderscheinung. Die haben ja keine materielle Dichte, die haben ja keine Körperformen mehr, die bilden ja keine Schatten. Und das ist es, was ich eigentlich will: flach. Alle diese Posen sind weder steigend noch fallend noch feststehend. Und die ursprünglichen Fotos sind einfach liegende Fotos von Elke – Aktfotos – vom liegenden Akt von Elke. Und wenn man dieses Liegende befreit von dem Untergrund, auf dem sie liegt, ergibt das dann das Schwebende, diesen merkwürdigen, atmosphärischen Zustand im Irgendwo.“ — Georg Baselitz, 2019
translation “I think Time is a fitting title for this exhibition because indeed a lot of time has passed. My approach is not programmatic, it is more step by step and experimental. I have always been interested in artistic methods throughout the past decades. And I have tried to free my paintings from their weightiness in recent years. […] |
GER → EN
back to top
translation
writing
language
expression
THADDAEUS ROPAC
Georg Baselitz:
Time, 2019
transcription & translation
video subtitles
excerpt “I think Time is a fitting title for this exhibition because indeed a lot of time has passed. My approach is not programmatic, it is more step by step and experimental. I have always been interested in artistic methods throughout the past decades. And I have tried to free my paintings from their weightiness in recent years. […] |
back to top
all rights reserved
© 2024 Katerine Niedinger
imprint
privacy policy